Chiediamo maggiori finanziamenti per l’iniziativa per l’occupazione giovanile, per assicurare che nessun giovane europeo sia lasciato indietro.
We are calling for more funding to tackle youth employment to ensure that no young European is left behind.
Non è possibile che in un documento dell’Unione europea, in particolare in un documento al voto del Parlamento europeo, sia anche soltanto sfiorata la possibilità del riconoscimento del matrimonio poligamico.
It is inconceivable that the possibility of acknowledging polygamous marriage was mentioned, even only in passing, in a European Union document, particularly a document voted on by the European Parliament.
Noi proporremmo che il Parlamento europeo sia pienamente coinvolto nel controllare il processo di applicazione, anche con un rapporto periodico alla sua commissione competente”.
We will propose that the European Parliament be fully involved in scrutinizing the implementation process, including via a regular report of its competent committee".
Spetta a noi fare in modo che il modello sociale europeo sia chiaramente visibile in tutto ciò che facciamo.
It is up to us to ensure that the handwriting of the European Social Model is clearly visible in everything we do.
Mi compiaccio viepiù che questo iter in seno al Parlamento europeo sia seguito da un gruppo di visitatori slovacchi cui estendo un caloroso benvenuto e auguro una visita interessante in questa sede della democrazia europea.
I am delighted that this process in the European Parliament is also being followed by a group of visitors from Slovakia whom I warmly welcome and whom I wish a pleasant stay here at the seat of European democracy.
“È vergognoso che, sebbene decine di migliaia di persone necessitino di essere protette dalla violenza, l'Ordine di protezione europeo sia stato finora utilizzato solo sette volte.
“It is shameful that although tens of thousands of people need national protection from violence, the European Protection Order has so far only been used seven times.
Persone: Il programma “Persone” mira ad aumentare le risorse umane disponibili per la scienza e la ricerca nell’insieme del territorio europeo, sia qualitativamente che quantitativamente.
People: The People programme looks to strengthen the human resources available to science and research across Europe, both qualitatively and quantitatively.
Se tuttavia uno Stato membro ritiene che un progetto di legge o legge quadro europea incida su aspetti fondamentali del suo ordinamento giudiziario, può chiedere che il Consiglio europeo sia investito della questione.
However, if a Member State considers that a law or framework law would affect fundamental aspects of its legal system, it may request that it be referred to the European Council.
In mancanza di unanimità, un gruppo di almeno nove Stati membri può chiedere che il Consiglio europeo sia investito del progetto di regolamento.
In the absence of unanimity, a group of at least nine Member States may request that the draft regulation be referred to the European Council.
In tre settori sono state introdotte clausole speciali che consentono a uno Stato membro di chiedere che il Consiglio europeo sia investito della questione (clausola detta "emergency brake" o "freno di emergenza").
In three areas, specific clauses have been introduced to allow a Member State to refer a matter to the European Council (known as "emergency brake" clauses).
I prodotti con certificazione Q-Plus soddisfano sia lo standard europeo sia il più rigoroso standard svizzero suissetec/VSA.
Products with the Q-Plus certification meet both the European standard and the established more stringent Swiss suissetec/VSA standard.
I cittadini europei gli riconoscono una posizione importante nell'Unione europea e la maggioranza di essi ritiene che il Parlamento europeo sia attualmente l'istituzione dotata dei maggiori poteri decisionali in seno all'Unione europea.
Europeans award it an important place within the EU and the majority think the European Parliament is the institution that currently has the greatest decision-making power in the EU.
Certo, dobbiamo continuare ad avere il sostegno dell’Unione europea, ma non bisogna credere che l’intervento europeo sia come la bacchetta magica che risolve tutti i problemi!
Yes, we need to continue to have the support of Europe, but not think that support from Europe is a magic wand that solves everything!
Gianluca Costantini, 37anni, è uno dei punti di riferimento del mondo fumettistico italiano ed europeo, sia come disegnatore che come direttore editoriale.
Gianluca Costantini, 37, is one of the focal points of the Italian and European comic world.
“Avendo servito sia al Parlamento europeo sia nel Consiglio europeo, come Ministro degli Esteri greco, Stavros è nella posizione ideale per dare autorità all'incarico.
"Having served in both the European Parliament and as Greek Foreign Minister within the European Council, Stavros is ideally placed to bring real authority to the post.
L'articolo stabilisce anche che il Parlamento europeo sia regolarmente informato dalla presidenza del Consiglio e dalla Commissione in merito allo sviluppo della politica estera e di sicurezza comune.
That Article also stipulates that the European Parliament shall be kept regularly informed by the Council Presidency and the Commission of the development of the common foreign and security policy.
In mancanza di unanimità, un gruppo di almeno nove Stati membri può chiedere che il Consiglio europeo sia investito del progetto di misure.
In case of the absence of unanimity in the Council, a group of at least nine Member States may request that the draft measures be referred to the European Council.
“Sono molto lieta per il fatto che il Parlamento europeo sia riuscito ad assicurare che la necessaria flessibilità del nuovo Fondo non vada a spese di una distribuzione equa e trasparente delle risorse disponibili.
"I am very pleased that the European Parliament has successfully ensured that the necessary flexibility built into the new fund will not come at the expense of a fair and transparent distribution of the resources available.
Sia il Consiglio europeo, sia gli Stati membri sostengono ormai, in tal senso, che la modifica del trattato prevista con la decisione 2011/199 ha carattere meramente esplicativo.
In that regard both the European Council and the Member States indeed submit that the Treaty amendment provided for in Decision 2011/199 is solely designed to provide clarification.
Inoltre, aggiunge Viorica Dăncilă, l’istruzione e la cultura rappresentano la chiave del futuro dell’Europa sia dalla prospettiva individuale del cittadino europeo, sia da quella del consolidamento del progetto europeo.
PM Dancila also added that education and culture represented the key to Europe's future both from European citizens' individual perspectives and with regard to consolidating the European project.
Qualora un membro del Consiglio ritenga che un progetto di direttiva di cui al paragrafo 1 o 2 incida su aspetti fondamentali del proprio ordinamento giuridico penale, può chiedere che il Consiglio europeo sia investito della questione.
Where a member of the Council considers that a draft directive as referred to in paragraph 1 or 2 would affect fundamental aspects of its criminal justice system, it may request that the draft directive be referred to the European Council.
In tal senso, la Commissione propone, in particolare, di verificare se la persona oggetto del mandato d’arresto europeo sia un oppositore politico o appartenga ad un gruppo sociale o etnico che è stato oggetto di discriminazioni.
Thus, the Commission suggests, inter alia, that it should be ascertained whether the person who is the subject of the European arrest warrant is a political opponent or whether he is a member of a social or ethnic group that is discriminated against.
Per questo dobbiamo assicurare che il modello sociale europeo sia parte integrale del mercato unico”.
Therefore, we have to make sure that the European social model is an integral part of the single market."
Occorre compiere uno sforzo concertato a livello sia europeo sia nazionale per aumentare la disponibilità dei tirocini, in particolare presso le PMI.
A concerted effort should be made at both European and national levels to increase the availability of traineeships, especially in SMEs.
L'eurodeputata ha detto che S&D continueranno a lavorare per assicurare che l'Ordine di Protezione Europeo sia applicato il prima possibile.
She said that the S&D will continue to work to make sure that the European Protection Order is implemented as soon as possible.
Sia il Parlamento europeo sia il Consiglio hanno chiesto alla Commissione europea, in varie occasioni, di agire a favore della promozione dell’inclusione di tali comunità.
Both the European Parliament and the Council have asked the European Commission on repeated occasions to take action in favour of promoting the inclusion of these communities.
Certo, si può essere di parere contrario, per esempio a proposito dell’introduzione dell’euro, ma da un punto di vista storico l’idea che il progetto europeo sia fallito è assurda.
Certainly, we may have different opinions about, for example, the introduction of the euro, but the idea that European project has failed is, from a historical point of view, absurd.
L'obiettivo dell'EIT è promuovere la capacità innovativa dell'Europa creando gli imprenditori di domani e assicurando che il "triangolo della conoscenza" europeo sia all'altezza dei migliori al mondo.
The aim is for the EIT to boost Europe's innovation capacity by creating the entrepreneurs of tomorrow and by ensuring that the European 'knowledge triangle' is a match for the world's best.
Qualora un membro del Consiglio ritenga che un progetto di direttiva di cui al paragrafo 2 incida su aspetti fondamentali del proprio ordinamento giuridico penale, può chiedere che il Consiglio europeo sia investito della questione.
Where a member of the Council considers that a draft directive as referred to in paragraph 2 would affect fundamental aspects of its criminal justice system, it may request that the draft directive be referred to the European Council.
Ritengo che il testo presentato dal Parlamento europeo sia più adeguato al bisogno di prevenzione e di migliore gestione di altre possibili crisi, specialmente tramite le misure volte ad aumentare la trasparenza sui mercati finanziari.
I believe that the text tabled by the European Parliament is more appropriate to the need for prevention and better management of other possible crises, especially through the measures aimed at increasing transparency on the financial markets.
Anche per questo motivo, le nuove regole della politica di coesione prevedono che almeno il 20 % del Fondo sociale europeo sia investito nel rafforzamento dell’inclusione sociale e nella lotta contro la povertà.
Also for this reason, the new Cohesion Policy rules foresee that at least 20% of the European Social Fund should be invested in strengthening social inclusion and combating poverty.
Un simile meccanismo ostacolarebbe il lavoro dell’agenzia, e non stupisce che la raccomandazione di Nikiforos Diamandouros, il precedente mediatore europeo, sia caduta nel vuoto.
A mechanism of this type would impede the work of the agency, so it is unsurprising that Diamandouros' recommendation came to nothing.
“In questa risoluzione ricordiamo alla Commissione le sensibilità dell'UE e chiediamo che il Parlamento europeo sia pienamente informato nel corso del processo negoziale”.
"In this resolution we remind the Commission about the EU's sensitivities and request that the European Parliament is fully informed throughout the negotiation process."
Il mandato è limitato a otto anni e non è rinnovabile. In questo modo si è voluto evitare che l'operato del procuratore europeo sia dettato da considerazioni legate a un'eventuale rielezione.
Its term is limited to eight years and is not renewable thereby ensuring that the European Public Prosecutor will not be guided by considerations of being re-appointed.
La probabilità che un film europeo sia diffuso in diversi Stati membri è più alta nel caso di coproduzioni che coinvolgano produttori di più paesi.
The likelihood that a European film is released in several Member States is higher in the case of co-productions involving producers from several countries.
Per risolvere questi problemi in maniera efficace servono politiche complesse e interconnesse a livello sia europeo sia nazionale.
To resolve these problems successfully requires complex and interrelated policies at both European and national levels.
La Commissione propone che l’Anno europeo sia dotato di un bilancio di 10 milioni di euro al fine di condurre tre tipi di azione che costituiranno gli obiettivi operativi:
The Commission proposes that the European Year be allocated a budget of €10 million to fund three types of activity, which will constitute the operational objectives:
I governi nazionali devono instaurare un clima di fiducia fra i rispettivi ordinamenti giudiziari, se si vuole che il mandato d’arresto europeo sia ancora più efficace.
“National governments need to build up trust between their judicial systems so that the European arrest warrant works even more efficiently.
La Corte dei conti controlla che il bilancio dell’UE, finanziato dal contribuente europeo, sia speso correttamente.
The Court of Auditors checks that the EU budget, funded by the European taxpayer, is spent correctly.
Essa auspica segnatamente che il Parlamento europeo sia associato al controllo dell'esecuzione.
In particular, it wants the European Parliament to be involved in monitoring implementation.
“Riteniamo che dare ai partiti politici europei uno status giuridico europeo sia un passo importante verso un'Unione europea guidata in modo più politico e democratico.
"We believe that giving European political parties a European legal status is an important step towards a more politically driven and more democratic European Union.
365. si compiace del fatto che nell'ultimo decennio il trasporto marittimo europeo sia aumentato, nonostante le notevoli differenze di utilizzo fra i porti degli Stati membri;
365. Welcomes the fact that the maritime transport has been growing in the Union in the last decade despite the considerable differences of utilisation between Member State ports;
La "Direttiva Giocattoli" Europea 2009/48/CE si applica ai giocattoli commercializzati sul mercato europeo - sia all'interno della Comunità europea sia in altri paesi sotto la legislazione dell'UE.
The European "Toy Directive" 2009/48/EC pertains to toys being introduced to the market - both within the European Community and in other countries under EU legislation.
La proposta è stata prontamente approvata sia dal Parlamento europeo, sia dagli Stati membri in sede di Consiglio (IP/10/1305).
The proposal was quickly agreed by the European Parliament and Member States in the Council (IP/10/1305).
“L’Europa ha ospitato la Famiglia Vincenziana per 400 anni e pertanto è opportuno che il Parlamento Europeo sia il luogo in cui celebriamo l’annuncio ufficiale di questo nuovo progetto.
“Europe has been home to the Vincentian Family for 400 years and so it is fitting that the EU Parliament is the place where we celebrate the official announcement of this new project.
Il recente allargamento dell’Unione europea a 25 Stati membri ha comportato una forte espansione del settore forestale europeo, sia in termini di superficie (20%) che in termini di potenziale produttivo ed ecologico.
The recent enlargement of the EU to 25 Member States has led to a substantial expansion of the EU forest sector, both in terms of forest area (20%) and in terms of productive and ecological potential.
fare in modo che la realizzazione del cielo unico europeo sia effettiva per la fine del 2002;
ensure that the single European sky is established by the end of 2002;
2.8196370601654s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?